viernes, 15 de marzo de 2013

El viernes del BLOg hoy nos acerca a...
... el mágico mundo de la Historia Etimológica...




__________________________________________________________



NIVELES DE LA LENGUA

Sabemos que la lengua se dispone en niveles:
1) Nivel fonológico, estudia los distintos sonidos de las grafías en su contexto lingüístico.
2) Nivel morfológico: estudia la forma segmental de la lengua en relación con su significado.
3) Nivel léxico: estudia la significancia, variaciones y procedencia de la unidad de lengua con sentido.
4) Nivel sintáctico: estudia la organiazación de las unidades llingüísticas en el uso de la lengua.
5) Nivel semántico: Estudia el significado y sus variaciones, variedades y relación entre grafía y mundo.
6) Nivel Pragmático: Estudia la variación de sentido de la lengua en el uso.
7) Nivel gramático: Estudia la normalidad de uso de la lengua, según normativa estándar.
8) Nivel ortográfico: estudia la correcta realización de la lengua según normativa.

____________________________________________________________



La lengua, en tanto que realidad humana relacionada con el pensamiento, es un elemento susceptible de continuo cambio, influenciador e influyente. 

Las variedades de la lengua:

DIATÓPICAS: si el cambio está originado por ubicaciones geográficas: Laísmo, ceceo, etc...

DIAFÓNICAS: Si la vriedad consiste en las posibilidades fónicas del hablante: seseo, yeísmo, etc...

DIASTRÁTICAS: Si la variedad procede de los distintos niveles socio-culturales.

DIACRÓNICAS: Cuando las variedades se han producido a lo largo del tiempo.


__________________________________________________________________


LA ETIMOLOGÍA:

Esta disciplina estudia el origen de formación de existencia de las palabras de una lengua, su origen, formación, su razón de ser tal cual la conocemos, sus cambios y procedencias.
Desde aquí vamos a poner algunos ejemplos interesantes; por ejemplo:

 "Hasta" (preposición que designa información de lugar, tiempo e incluso modo). Si uno busca la palabra en la RAE: la primera designación que aparece es: "(Del ár. hisp. ḥattá, infl. por el lat. ad ista, hasta esto)".

El latín empleaba Ad- ista, que significa "A esa".... y el árabe utilizaba Hattá, con aspiración en H.

Los hablantes de la España musulmana, trasnformaron la mezcla de lenguas que en periodos de castellanización existía en la península. Tomaron la pronunciación del árabe, empleando como sonido de aspiración la "F"; así el término, inicialmente se pronunció "FASTA" que es la aspiración árabe mezclada con el ISTA latino. 

Paralelamente al uso de los hablantes: En latín habían más palabras para designar ese significado:
US QUE  y   ETIAM

La primera, "us que", hacía referencia a "sin interrupción", que nosotros heredamos con el significado de "acción initerrumpida hasta un punto", ejemplo: "andar hasta llegar" 

La segunda, "etiam", se usaba para "aún todavía", es decir, para nosotros, "acción desde antes", por ejemplo, "hasta ahora no ha dejado de entrenar".

Si buscamos ese vocablo en nuestra RAE: hallamos que presenta acepciones totalmente diferentes:
"Cantaremos hasta el anochecer" > esta forma se toma del US QUE latino.
"Cantaremos hasta dormidos" > esta forma se relaciona más con el ETIAM latino.

Como hemos podido comprobar, la formación de nuestra preposición HASTA no es una simple herencia latina, sino que los hablantes, a lo largo del tiempo, han cogido influencias de otras lenguas, acepciones de significado, y ahora veremos, que la formación propiamente gráfica, también contiene una bonita historia de crecimiento y maduración.

Tomando como influencias los términos mencionados, uno puede hacer de arqueólogo/historiador de la palabra: ETIAM   US QUE    HATTÁ    AD ISTIA.





¿NO ES APASIONANTE EL MÁGICO MUNDO DE LA ETIMOLOGÍA?

 ARQUÓLOGOS DE LAS PALABRAS, O HISTORIADORES DE ELLAS.

FELIZ APRENDIZAJE DEL VIERNES:



 (Otro día hablaremos de los neologismos y la necesidad de inventar nuevos términos para nombrar realidades que aún antes no existían y por ello no se había tenido la necesidad de creae un nombre).




1 comentario:

  1. ((((Vanessa)))),,

    Qué pasada!!!! Nunca me había puesto a pensar en la etimología de las palabras como una historia de significados y de encuentros y desencuentros de las letras... De repente me suena como que la etimología es la genética de las letras: Cómo es una palabra, cómo se transmite, como funciona, cómo se hereda, quiénes son sus papás, y sus hijitos.....

    Qué pasada!.... Gracias cielo por abrirme nuevos caminos en tu mundo fantástico!!!!

    Muuuuuak!

    Erick G.G.

    ResponderEliminar